Who
are you?
We are a translation agency offering our translation services
to help you communicate with foreign countries and do business
in the global marketplace.
What kinds of documents can you translate?
Our team of professional translators can cover a wide range
of subject areas such as science, medicine, legal translations,
patents, engineering, food industry, communication and media,
information technology, business and finance and many, many
more. We translate manuals and handbooks, presentations, brochures,
flyers and leaflets, emails, websites, help files, software
applications, correspondence, agreements and contracts, press
realeses and catalogs.
What file formats can you translate?
We work with most text and graphics formats, as well as sound
and video files. We can also deal with several types of source
code such as HTML, PHP, Java, Visual Basic, ASP, C, C++, XML,
Perl, Python etc. Just ask before to make sure we can open your
source documents! We work with both Macintosh and PC systems
and a wide range of software applications.
What languages do you translate to?
As you can see on our Languages page, we can offer quite a vast
range of language combinations. If you don't find the languages
you are looking for, please contact us; we are constantly expanding
our database of translators and of languages offered.
How do you charge for translation?
Usually, we charge a per word rate. This rate varies according
to the degree of difficulty of a given language and subject,
and the delivery deadline. Sometimes we can also grant a discount
for very long documents, large volumes and/or long-term business
relationships.
By what methods can you receive and deliver documents?
We definitely prefer to receive and deliver electronic documents
by e-mail or our FTP service. Hardcopies sent by fax or courier
or any other traditional method would significantly increase
the cost and delay the delivery of the translation. All shipping
costs will be charged to the client.
Do you accept rush jobs? How much do you charge for
urgent translations?
Quality takes time. Even short documents need editing, proofreading
etc. to ensure a good level of quality which is what we want
to offer to our clients. A good translation just cannot be made
in a couple of hours or a single day, and if it can, this would
mean disrupting the planned schedules of both the translator
and our company for that day. Therefore, we reserve the right
to reject the translation if we think we couldn't guarantee
a certain level of accuracy in the time frame you require. How
much? Any urgent professional service costs much more than the
same service performed with a non-urgent schedule, so you will
be charged an extra 30% to 100% more depending on the type of
translation, the deadline, the number of words.
Will my document be formatted for print?
This service is not included. But please, let us know if you
require formatting or any DTP service and we can offer that
service for some language pairs. An hourly fee will be applied.
What steps are taken to ensure that my translation
is accurate?
We believe that accuracy and consistency as well as quality
is the aim of any translation service provider. That is why
we have many phases from beginning to end to ensure that you
get what you expect from us and what you deserve as our client.
Your translation will have passed through the hands of several
individuals who will proofread for accuracy. Our goal is to
provide quality services to all our clients. A happy client
is a precious resource for all of us.
|